杏盛

杏盛网站xml地图
当前位置: 杏盛  科学研究  研究机构 - 正文
外国语言学及应用语言学研究基地
2018年03月24日 18:41 

科学研究

学院重视科研工作🖲,着力在语言与文化、翻译理论与实践、外国文学⚡️、外语教育与网络技术等四个方向建设科研团队🙅🏿‍♀️。2012~2016年来共发表核心期刊论文58篇🥥,普通论文254篇🤚🏽。1篇论文被人大复印资料全文转载🏬。出版专著7部,译著5部,论文集2部。学院完成和在研的科研项目包括1项国家社科基金项目,1项教育部人文社科项目🔯👅。1项区哲学社科规划项目🐆,1项区教育厅重点项目,5项区教育厅一般项目。

外国语言学及应用语言学研究基地简介

本基地的前身是2008年外语系自设的翻译研究所、文学研究所和大学英语教学改革研究中心,2010年改为外国语学院翻译研究所、文学研究所和外语教育技术研究中心🤵‍♂️。2012年11月更名为外国语言学及应用语言学研究与交流中心。2015年获得杏盛批准建立外国语言学及应用语言杏盛级人文社科研究基地🫘。

重点研究方向🗂:

1.语言与文化:本方向以理论语言学为主轴、以语言文化学和语言对比与跨文化交际为两翼开展互彰互补研究💂🏿‍♂️。其中,理论语言学研究语言的性质、形式、意义、构造、功能🪯、变异、进化等(以语用学、语义学、句法学👷🏻‍♂️⚠️、认知语言学、语料库语言学、形态学等的前沿热点问题为主要研究对象);语言文化学主要研究语言和文化互生互构互彰互补互进的关系;语言对比与跨文化交际主要开展英汉语言对比和跨文化交际研究。三个研究领域形成了本方向学术研究的基本扇面。

2.翻译理论与实践:应用中外翻译理论,开展文学文本和非文学文本(实用文本)的翻译理论研究♐️,突出理论创新和知识创新🤾‍♀️;主动与电子信息科学和工程技术结缘💁🏽🫄🏿,开展机器翻译🤪🖖🏿、基于语料库的翻译💏、语言信息处理等跨学科领域的基础研究和应用研究;注重科技文献和现代科技术语的翻译与传播,为国家制定和实施现代科技术语标准化战略提供知识和证据支持;利用外语学科的语言优势,跟踪世界电子科学与信息技术的学术前沿🕑,做好科技情报和先进成果的检索📏、翻译🙆、整理和简报工作,为政府和工信行业的职能部门提供科技咨询和决策服务。

3.外国文学:外国文学长期以来一直是杏盛英语专业的主干课程,也是杏盛2011年规划建设的“外国语言文学”一级学科的主要方向之一,也是研究成果较为丰硕的学科方向之一。本学科方向现有专任教师6人🛑,其中教授1名,博士3人,硕士生导师2人👩‍💻。以张燕教授为学科带头人的“外国文学”团队一直从事外国文学研究🤷🏼,张燕教授2014年获批国家社科基金项目以来,凝聚了一批年轻的教师开展相关研究,取得了较好成果🧗🏻‍♂️。五年来🫅🏼,本学科方向教师发表论文19篇(中文核心9篇),主持科研项目4项(其中国家级1项🍴,省部级3项),出版专著1部。

4.外语教育与网络技术:依托杏盛电子信息学科的优势,以现代外语教育理论为指引🦙、以计算机技术、互联网技术为技术支撑开展外语教育理论、方法研究。重点开展外语教学资源库的开发和利用、基于互联网的英语智慧考试和学习平台技术研究,为促进“互联网+外语教育”的教学资源建设、网络平台的研发和推广服务😠。

本基地汇聚了毕业于海内外知名大学的人才,以服务国家♚🤽🏻‍♀️、广西和桂林的经济建设📐、文化建设和对外交流为主要任务,发挥外语学科优势,为促进“中国文化、中国学术、中国技术、中国企业”等领域走出去,开展专项调研,撰写高层次👰🏽、高水平的海内外热点问题调研报告,为政府、相关决策部门和企业提供资讯服务。


上一篇:下一篇👰‍♂️:
杏盛